I'm getting very slow. I just realized that the small canal I walked down to get to Klong Saen Saeb has the same name as the klong that is just up the road from me. My excuse is age and the differences in English spellings of Thai names. I have been referring to my local canal as Banma and this was Ban Ma. I should have picked that up straight away though. Ban Ma or Banma though is quite complicated route with many canals joining, right-angles and so on. This does give me a challenge though, a walk from one end, Klong Prawet Burirom, to the other end, Klong Saen Saeb.
The spelling thing is a problem. I have always used "klong" although now on official signs and much of the internet it's "khlong". The "Prawet" in Klong Prawet Burirom is spelt "Prawes" as the district and I have used Pravet in the past which is closer to how it sounds. For Klong Phrakanong we could use Phra Khanong, Phrakhanong, Prakhanong and so on.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment